Quels sont les différents dialectes espagnols ?

Date : Tags :

Aujourd’hui, parlée dans 21 pays, l’espagnol arrive en deuxième position au niveau mondial en tant que langue maternelle la plus parlée, avec près de 493 millions locuteurs et en 3ème position des langues les plus parlées dans le monde des affaires. Malgré des différences linguistiques importantes, tous les hispanophones peuvent se comprendre !

Si vous vivez en Europe, il est probable que vous connaissiez l’espagnol tel qu’il est parlé en Espagne. Toutefois, saviez‑vous que plusieurs langues sont utilisées dans ce pays ? Sa langue officielle et celle à laquelle on fait en général référence lorsque l’on évoque la langue de l’Espagne est le castillan. Aujourd’hui, 3 autres langues ont acquis un statut officiel en Espagne :

Le basque ou Euskara est la langue traditionnelle du peuple autochtone Basque. La langue est parlée dans la communauté autonome du Pays basque, mais aussi dans le nord de la Navarre par environ 45 % de locuteurs, bilingues inclus.

Le catalan (Català) est une langue romane héritée de l’Antiquité latine parlée par environ 10 millions de personnes. Elle est la langue officielle en Andorre, en Catalogne, dans les îles Baléares et dans la Communauté valencienne. La langue catalane est très différente de l’espagnol que nous connaissons et est plus proche du portugais ou du français !

Le galicien (Galego) est une langue très proche du portugais. Elle est parlée par 9% de la population espagnole, principalement en Galice, une région autonome située au nord‑ouest du pays. Environ 88% de la population de Galice parle le galicien au quotidien et plus de 90% le comprennent, même s’ils ne parlent pas couramment.

À ces langues viennent s’ajouter trois langues régionales non officielles mais reconnues par la loi : l’asturien (asturianu), l’aragonais (aragonés) et l’aranais (aranés) ainsi qu’une dizaine de langues non officielles comme le cantabre (cantabria) ou encore le caló. Il existe également différents dialectes du Castillan comme le canarien parlé dans les îles Canaries ou l’andalou en Andalousie.

L’espagnol est également parlé en Amérique Latine et au Mexique.

Le Mexique est le plus grand pays hispanophone au monde. Selon les données officielles de L’Institut National des Langues Indigènes (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas), le Mexique compte 11 familles linguistiques dont 68 langues autochtones. On parlera plus généralement d’espagnol latino‑américain, qui est parlé dans la majeure partie des pays d’Amérique du Sud et de l’Amérique Centrale comme le Mexique, la Colombie, le Pérou et la Bolivie. Ces pays disposent chacun de leur propre accent et utilisent un vocabulaire qui leur est propre, mais le terme d’espagnol latino‑américain est utilisé pour différencier ce dialecte de la façon dont l’espagnol est parlé en Espagne.

L’Argentine ne possède pas de langue officielle, cependant, l’espagnol rioplatense, une variante de l’espagnol, est la langue la plus parlée à travers le pays. L’espagnol rioplatense est également parlé en Uruguay. Fortement influencé par l’italien, son accent se rapproche de celui de la langue napolitaine !

L’espagnol des Caraïbes est utilisé dans les pays de cette région, comme à Cuba, Porto Rico, au Panama, en République Dominicaine, au Venezuela et le long de la côte nord de la Colombie. Il ressemble à l’espagnol andalou.

La langue espagnole est également présente sur le continent africain ! En effet, c’est la langue officielle de la Guinée Equatoriale. Ce pays est d’Afrique Centrale était une colonie espagnole jusqu’en 1968. C’est le seul pays africain dont l’espagnol est la langue officielle, même s’il est souvent parlé en tant que deuxième langue. De fait, l’espagnol qui y est parlé est fortement influencé par les langues tribales locales et sa prononciation rappelle celle du français.

On l’aura compris, c’est bien la culture et les influences historiques qui se cachent derrière chaque facette de la langue espagnole !

À lire également

Plurilinguisme versus Multilinguisme : Explorons les Subtilités du Langage

Date : Tags :
Dans un monde de plus en plus interconnecté, les termes "plurilinguisme" et "multilinguisme" sont souvent utilisés de manière interchangeable pour décrire la maîtrise de plusieurs langues par un individu ou une société. Cependant, il existe des nuances importantes entre ces deux concepts. Dans cet article, nous allons explorer les différences entre plurilinguisme et multilinguisme, ainsi que leur impact sur la diversité linguistique et culturelle.

E‑learning, comment faire traduire vos supports de formation ?

Date : Tags : ,
Dans un contexte de globalisation et de développement du télétravail, l’e-learning ou formation en ligne, apparait comme une solution de formation des collaborateurs simple et rapide. Nombre d’entreprises ont des filiales à l’étranger et emploient de fait des salariés multilingues. Il est alors fondamental pour la cohérence et l’efficacité de la démarche de proposer aux collaborateurs des supports de formation rédigés dans leur langue maternelle.

Le reporting de durabilité CSRD : les nouvelles obligations

Date : Tags : ,
La Corporate Sustainability Reporting Directive (CSRD) est une directive européenne qui vise à renforcer les obligations de publication d'informations en matière de durabilité à l'égard des entreprises. Les informations à publier se répartissent en 3 catégories : l’Environnement, le Social et la Gouvernance (ESG). La CSRD prévoit l’adoption de standards européens de reporting en termes de durabilité, les ESRS pour European Sustainability Reporting Standards, visant à encadrer la rédaction et la publication de ces informations. La CSRD et les ESRS s’appliquent progressivement à compter du 1er janvier 2024. Les premiers rapports de durabilité devront être finalisés en janvier 2025.
L'objectif est d'adopter un langage européen unifié concernant les informations de durabilité et ainsi favoriser une meilleure comparaison de la performance globale des entreprises.
Intégrer des enjeux de durabilité au cœur de la stratégie de l’entreprise présente de grands défis mais également de belles opportunités sur des questions d’innovation, d’attractivité ou encore d’efficacité opérationnelle.